Történelmi sorozat- és filmelemzések

Cinikus Apológia

Cinikus Apológia

Utolsó kommentek:

Cinikus Apológia 2022.02.13. 18:20:19

@Joe69: A jövő heti filmes írásunk azt fogja feldolgozni. Addig is, ha szeretné, olvassa el a Spartacusról szóló sorozatról szóló bejegyzésünket, melyet itt talál: cinap.blog.hu/2022/01/26/sokkal_jobbak_mint_varnank_a_spartacus-sorozatok

Bejegyzés: Egy igazi klasszikus - Az 1963-as Kleopátra c. film

Joe69 2022.02.13. 17:31:23

Hát gigantikus giccsként aposztrofálták mindig is ezt a filmet. Bár nem vitás , hogy Taylor és Burton magyarországi látogatása miatt legendás nálunk. Stanley Kubrick és Kirk Douglas Spartacusáról szívesen olvasnék a szerzőtől - mert számomra az a felűlmúlhatatlan ebben a műfajban. A Cleopátráról meg azt hallottam, hogy a díszleteit felhasználták a zseniális paródiájában, a "Carry on, Cleo"-ban, ami ötven klasszissal nagyobb élmény az eredetinál :)

Bejegyzés: Egy igazi klasszikus - Az 1963-as Kleopátra c. film

Ferenc Éri 2022.02.09. 15:50:41

Az egyik legjobb ókori sorozat (most a filmekkel egy kalap alá veszem, nem tudom hirtelen, milyen sorozat van még a témában), csodálatosan beszélnek benne angolul, nagyon komolyak a színészek. Élmény lehetett leforgatni. Tudom, a Spartacust a sok csöcs miatt utálják, de az is méltó társa, angolul tanulóknak kötelező. Meg az sem baj, ha megtudunk valami a rómaiak életéről.

Bejegyzés: „Nem spóroltunk semmin!” – A Róma c. sorozat

Cinikus Apológia 2022.01.16. 20:22:42

@11110000: Ettől függetlenül viszont remélem, hogy fogod még olvasni, amit írok, és tudunk vitázni.

Bejegyzés: Csernobil a képernyőnkön - Motylki, Csernobil, Csernobil 1986

Cinikus Apológia 2022.01.16. 20:21:34

@11110000: Értem. Ettől függetlenül mindenhol máshol 2021 van. Valószínűleg nem tudjuk meg az igazságot.
De úgy gondolom továbbá, hogy ez az írás legkevésbé jelentős része...

Bejegyzés: Csernobil a képernyőnkön - Motylki, Csernobil, Csernobil 1986

11110000 2022.01.16. 20:03:40

@Cinikus Apológia:
www.imdb.com/title/tt10648714/
Mindjárt a lap tetején:

Chernobyl: Abyss
Original title: Chernobyl
2019
2h 16m

Bejegyzés: Csernobil a képernyőnkön - Motylki, Csernobil, Csernobil 1986

Hegge Balázs 2022.01.14. 10:12:44

@Petitprince: Elég ha beütöd a keresőbe, hogy nukleáris balesetek. Nos Csernobilnak, Fukushimának komoly irodalma lelhető fel műszaki adatokkal mindennel.
Bezzeg a Three Mile Island USA baleset. Alig találni valamit róla, pedig ott is pont faszán leolvadt a rektor, mint csernobilban vagy a japiknál.

Bejegyzés: Csernobil a képernyőnkön - Motylki, Csernobil, Csernobil 1986

Petitprince 2022.01.13. 21:13:09

@KovA: Igen ez egy nagyon fontos megjegyzés. Nem vagyok különösebben orosz barát de az igaz hogy mindenki sumákól nem csak ők. Csak mindenki egy kicsit máshogy. Viszont az a lényegen nem változtat...

Bejegyzés: Csernobil a képernyőnkön - Motylki, Csernobil, Csernobil 1986

Cinikus Apológia 2022.01.13. 20:00:00

@11110000: A Ljudmillát elfogadom, tényleg, javítottam is.

Én az oroszt a Netflixen láttam, és bárhol nézem a neten, 2021 van megadva megjelenési dátumként. Plusz 2019-ben, az amerikai sorozat sugárzásának (höhö) idején volt arról rengeteg cikk, hogy az oroszok nekiállnak készíteni egy saját Csernobil-filmet. A trailere is tavaly április 26-án, évfordulóra jelent meg.

Bejegyzés: Csernobil a képernyőnkön - Motylki, Csernobil, Csernobil 1986

11110000 2022.01.13. 19:41:50

@Cinikus Apológia:
Tuti, hogy Ljudmilla, mert úgy írják: Людмилла, és ebből a ю kiejtése "ju". Még az angol átírás is Lyudmilla.

Ami a filmeket illet, mindkettő 2019-es, hivatalosan az egyik májusban, a másik szeptemberben jelent meg (az amcsit Litvániában, az oroszt Budapesten forgatták), azt azért nehéz elképzelni, hogy az egyik film megjelent, aztán azt látva pár hónap alatt megírják a forgatókönyvet, azt elfogadják, szereposztás, azt is elfogadják (meg a színészek is a szerepet), megszervezik a forgatási helyszínt, eszközöket (helikopter stb.), leforgatják, utómunkázzák, effektezik, belerakják a CGI-ket, fényezik, utószinkronozzák stb. - ez általában 1,5-2 év egy normál film esetében a forgatás megkezdésétől kezdve. Egy forgatási napon jó esetben 2-5 percet vesznek fel. De van, amikor 0-t, mert a rendező nem elégedett, az aznapi munka megy a kukába. És a forgatókönyv sincs meg 2 nap alatt.

Ha az amcsi sorozat jelent is meg 4 hónappal előbb, nagyon valószínű, hogy ezek párhuzamosan forogtak. Válasz az amcsira tuti nem lehet.
Esetleg annyi, hogy a fülükbe jutott, hogy lesz, és ők is nekiálltak saját verziót forgatni.
Én az oroszt láttam előbb, nem tudom, melyik magyar csatorna adta le. De szerintem még 2019-ben vagy 2020 elején.
Időnként egész jó új orosz filmeket is leadnak (sci-fit is), kár, hogy csak 1-2 alkalommal, aztán vagy elkapod, vagy nem.

Az orosz Sztálingrádot sem nevezném válasznak a német Stalingradra, még ha ugyanaz még a címük is, ráadásul ott el is telt a kettő között jó pár év.

Bejegyzés: Csernobil a képernyőnkön - Motylki, Csernobil, Csernobil 1986

Cinikus Apológia 2022.01.13. 14:22:28

@11110000: Ja, hát vannak benne elírások, köszi a jelzéseket!
A Motylkivel kapcsolatban: én csak így találkoztam vele, elképzelhető, hogy ez az angol átírása.

Ljudmilla/Ludmilla: megmondom őszintén, találkoztam már mindkettővel. Ettől persze lehet, hogy a Ljudmilla a helyes átírás.

Apuka a Pillangókban emlékeim szerint nem pilóta volt, hanem a földi egységek egyik őrnagya.

Abban viszont teljesen biztos vagyok, hogy az HBO sorozata volt hamarabb, és arra volt "válasz" az orosz film. :)

Bejegyzés: Csernobil a képernyőnkön - Motylki, Csernobil, Csernobil 1986

11110000 2022.01.13. 14:05:23

Miért Motylki, miért nem Motilki? Ha jól tudom, a cirill írások kétféle i-je (kemény és lágy i) a magyarban egyaránt i-ként írandó át, egyik sem y-ként.

"A történet igaz történet alapján készült," - kicsit kevés a történet szó ebben a 6 szavas félmondatban. A vagy és az és elé meg felsorolásban nem teszünk vesszőt, csak tagmondatok között.
A bloghoz érdemes lenne nagyobb méretű betűt és talpatlan (sans serif) betűtípust választani, képernyőn jobban olvasható (míg nyomtatásban a talpas (serif)).

"nem gondolnám, hogy egy őrnagyot – tehát tisztet – engedtek volna a reaktor fölé repülni"
Mivel katonai pilóták csak tisztek lehettek a SZU-ban (meg a többi szocialista országban is), kénytelenek voltak tisztet odaengedni. Tiszthelyettes (mai szóval altiszt, azaz őrmestertől főtörzsőrmesterig) meg zászlós csak operátor (fegyverkezelő) lehetett.

Nem Ludmilla, hanem Ljudmilla.
"Vaszilij Ignatyenko, és halálának körülményeivel"
Ezt a magyar úgy mondaná:
Vaszilij IgnatyenkÓVAL és halálának körülményeivel (és előtt nincs vessző, meg a ragozás)
rég nem látott 3 szóba írandó

Szerintem az orosz Csernobil-film volt előbb, nem az amerikai. Legalábbis a magyar tévékben hamarabb ment.

@KovA:
A HBO-s filmben még arra is figyeltek, hogy a szereplők arca hasonlítson az általuk játszott emberekéhez.
Az utána írtakban teljesen igazad van.

Bejegyzés: Csernobil a képernyőnkön - Motylki, Csernobil, Csernobil 1986

Tomchy 2022.01.13. 13:33:39

" 1986. április 26-án nagy erejű robbanás rázta meg a csernobili V. I. Lenin Atomerőmű III-as reaktorát."

... inkább a IV -es reaktorát.

Bejegyzés: Csernobil a képernyőnkön - Motylki, Csernobil, Csernobil 1986

KovA 2022.01.13. 11:59:10

Még annyi, hogy én is a HBO-s filmet tartom a legvalósághűbbnek, de érzek azért ideológiai mellékízt is.

Ez a fajta viselkedés, hogy dolgokat eltussoljanak vagy szépítsenek, amíg lehet nem rendszersajátosság hanem emberi sajátosság, Megtalálható a "demokratikus" országokban is.
Minden ország minden vezetés sumákol, ha érdekei úgy kívánják sőt mindegyik agymos.
(Lásd iraki háború, Afganisztán, Guantanamo de Aerika és Európa + Szovjetunió szerepvállalásai Irán ellenében Szaddam mellett és sorolhatnám) Csakhogy mindenki annak az istállónak a bűzét nem érzi amiben dagonyázik. Ezt mindig számításba kell venni - márcsak az önkorrekció miatt is.

Bejegyzés: Csernobil a képernyőnkön - Motylki, Csernobil, Csernobil 1986

KovA 2022.01.13. 11:52:19

Emlékeim szerint a tűzoltó felesége nem házasodott újra de csináltatott magának egy gyermeket (a riportból határozottan emlékszem valami olyan mondatra, hogy gyereket akart és ezért "kell egy férfi". A gyerek össze is jött, hogy férjről lett volna szó arról nem emléxem A gyermek viszont nem teljesen egészséges és valami olyasmi volt Szvetlana Csernobili imában leírt riportjában, hogy "egymást ápolgatják" a gyermek az anyát és viszont.
A HBOs filmben pedig nem haltak meg a víztározót leeresztő hősök, sőt - talán a végén a filmnek - elmondták, hogy életben maradtak.
Csak ennyi, pontosításként - de ebből is vonjatok gyököt mert már rég olvastam a Csernobili Imát illetve láttam a HBOs filmet - de csodálkoznék ha teljesen rosszul emlékeznék...

Bejegyzés: Csernobil a képernyőnkön - Motylki, Csernobil, Csernobil 1986
süti beállítások módosítása